jducoeur: (Default)
[personal profile] jducoeur
There's a diary entry waiting to be written as soon as I have a bit of time. But first, two randomnesses that I've been meaning to mention for a day or two.

Randomness The First: My stepmother is currently reading a newish book called Blink, which is by Malcolm Gladwell, author of The Tipping Point. I've only read the first chapter, but it seems to be a rather fascinating excursion into the concept of intuition -- more precisely, it's an examination of the way that area experts can instantly, almost preternaturally, size up something that is in their field, even if they can't quite explain how. Looks to be both interesting and well-written. (Yes, [livejournal.com profile] siderea, this particular randomness was mainly for you -- it seemed right up your alley, if you haven't already read it.)

Randomness the Second: My Dad has been reading into the life of Thomas Edison lately. One side observation that came out of this was that Edison was already using the term "bug" to mean exactly what we mean by it, back in the 1870s or so. (Contrary to standard computer-industry myth, which generally attributes the term to Admiral Hopper much more recently.) And by the 1890s, people were already complaining that he would come out to fix one bug, and introduce two more in its place. All of which goes to show just how little ever changes...

(no subject)

Date: 2005-02-19 07:04 am (UTC)
siderea: (Default)
From: [personal profile] siderea
Heh. It is, in fact, in the queue. I'm planning on borrowing [livejournal.com profile] tn3270's copy.

Er, have you read The Tipping Point yet?

(no subject)

Date: 2005-02-19 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] tafkad.livejournal.com
Hmmmm. The "bug" discussion does lead to the question of cultural baggage. Is it possible (likely?) that the author was using a term that is common today, with the notion that it would help make Edison more accessible to the modern reader? Is it possible (likely?) that the author simply hadn't thought of it, because the word is in such prevalent use today that the author/editors forgot (or worse, never knew) it wasn't always the normal term?

It's kind of like soccer in America. When I was a kid in the 1960s through 80s, soccer was an offbeat sport. Nothing against it, but it just wasn't that big a deal. Kids who played it were playing something that was cool because it was mostly known for being done in other countries. Kind of like rugby. When the World Cup came to the United States, and when the women's team became extraordinarily famous in the 1990s, suddenly it was so bleeping ubiquitous that "soccer mom" became a kind of shorthand to explain someone who was rampantly normal. Society collectively forgot that Little League baseball/softball and Pop Warner football were once the ubiquitous sports.

Submitted for your approval: In the year 2060, American suburban moms piling kids into that decade's equivalent of the minivan to take them to cricket practice. That's the extended metaphor to explain what I'm babbling about.

(no subject)

Date: 2005-02-19 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] fiantha.livejournal.com
If I remember my folklore correctly, the bugbear contraction would certainly make sense, given that they were blamed for inexplicable agricultural setbacks oddly parrallel to the ones we get in modern technology- bread failing to rise, spoilage of stored food, missing objects and tipped over containers of whatnot. I could be thinking of hobgoblins, but all of the terms are pretty interchangeable anyways. Oh, and this is Lillian, the soon-to-be co-provost of Greenwood Isle. We were introduced at coucil a few weeks back. I hope you don't mind that I've friended you.

(no subject)

Date: 2005-02-19 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] metageek.livejournal.com
That entry at datasegment acknowledges that it came from the Jargon File; and the Jargon File's entry for bug has been updated since then, including a more detailed citation of the Shakespearean usage.

(no subject)

Date: 2005-02-28 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] elizabear.livejournal.com
[livejournal.com profile] dsrtao and I both just read TIPPING POINT and BLINK. They're both wonderful, and we'll be buying copies to keep in our library.

I also recommend ANIMALS IN TRANSLATION. It's a good companion to both of the above.

Profile

jducoeur: (Default)
jducoeur

October 2025

S M T W T F S
   12 34
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags